ООО Зет
Туристические услуги, пассажирские перевозки

+375 (152) 55-33-33
+375 (152) 555-755
+375 (29) 772-39-60 (МТС)
+375 (29) 302-39-60 (Вел)


ООО "Зет" г. Гродно
ул. Калючинская, 21-208

УНП 500032557, зареги-
стрировано 15.12.2000 г.

Новости
02.07.2021

Пассажиры, прибывающие в Египет должны иметь в наличии отрицательный ПЦР-тест за 72 часа до вылета или документ о вакцинации.


Принимаются документы о вакцинации содержащие QR-код после проверки органа, выдавшего документ, одобренными ВОЗ и египетским Управлением по лекарствам, в том числе препаратами "Спутник V", Pfizer, AstraZeneca, Moderna, Sinopharm, Sinovac.
С момента второй прививки должно пройти 14 суток.

02.07.2021

ВАЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ к правилам въезда в Грузию, вступающее в силу с 05 июля 2021.

Правила въезда в Грузию для граждан, прошедших ВАКЦИНАЦИЮ от COVID-19.

Граждане всех стран, следующие из любой страны, могут въехать в Грузию через воздушные пункты пропуска при предъявлении следующих медицинских документов:

*Свидетельство о вакцинации, подтверждающего прохождение полного курса (две дозы

 и

*медицинского сертификата об отрицательном результате ПЦР-тест на COVID-19, сделанном не ранее, чем за 72 часа до прибытия.

Таким пассажирам не нужно проходить повторное ПЦР-тестирование Грузии.

Пассажиры не должны находиться в Индии в течение последних 14 дней.

Правила въезда в Грузию для граждан, НЕ прошедших вакцинацию от COVID-19.

Для иностранных граждан:

Граждане и владельцы видов на жительство стран Европейского Союза, Израиля, Швейцарии, Норвегии, США, Великобритании, Королевства Саудовской Аравии, Катара, ОАЭ, Бахрейна, Азербайджана, Армении, Украины, Беларуси, Казахстана и Российской Федерации, Канады, Китая (Народная Республика), Японии, Кореи (Республика), Кувейта, Молдовы (Республика) и Омана, Республики Сан-Марино, Княжества Монако, Республики Сербия, Республики Исландия, Княжества Лихтенштейн, Черногории, Княжества Андорра, Республики Албания, Республики Северная Македония и Боснии и Герцеговины, могут въезжать в Грузию через воздушные пункты пропуска при соблюдении условий, указанных ниже:

*предъявить медицинский сертификат об отрицательном результате ПЦР-тест на COVID-19, сделанном не ранее, чем за 72 часа до прибытия (сертификат должен быть на английском языке);

*на третий день пребывания в Грузии пройти повторное ПЦР-тестирование, за свой счёт (не нужно пассажирам прошедшим полный курс вакцинации);

*до въезда в Грузию пассажиры должны заполнить специальную форму заявки, указав историю поездок за последние 14 дней, контактные данные (адрес, номер телефона, электронную почту и т. д.).

Для граждан Грузии, членов семьи граждан Грузии (супруги, дети):

*Граждане, предъявившие медицинский сертификат об отрицательном результате ПЦР-тест на COVID-19, сделанном не ранее, чем за 72 часа до прибытия, должны соблюдать 8-дневную самоизоляцию или на третий день пребывания в Грузии сдать за свой счет повторный ПЦР-тест;

*Граждане, не предъявившие медицинский сертификат об отрицательном результате ПЦР-тест на COVID-19, подвергаются 8-дневной самоизоляции.

От заполнения специальной формы заявки освобождаются:

*граждане Грузии.

ПЦР-тест на COVID-19 не требуется детям до 10 лет.

!!ТУРИСТЫ, ВЫЛЕТАЮЩИЕ В НОЧЬ С 04.07.21 НА 05.07.21 УЖЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ С ТЕСТАМИ

13.04.2021
Подборка запланированных в этом сезоне чартерных авиапрограмм.
15.02.2021
Авиатуры из Гродно в Болгарию стартуют 08 июня 2021 года!
03.02.2021
Авиатуры возобновляются в Шарм-эль-Шейх с 27 апреля 2021 года!

Новое об Элизе Ожешко

         Материал из книги Валерия ЧЕРЕПИЦЫ "Не потерять связующую нить: ИСТОРИЯ ГРОДНЕНЩИНЫ XIX-XX СТОЛЕТИЙ В СОБЫТИЯХ И ЛИЦАХ" (исследования, документы, комментарии), Монография. -Гродно: ГрГУ, 2003. -420 c.

         Книги замечательной польской писательницы Элизы Ожешко известны всему миру. Что же касается ее жизни и творчества, столь тесно связанных с историей принеманской земли, то здесь, несомненно, имеется немало слабоизученного, недосказанного. Еще в 70-е годы мною были выявлены архивные материалы, косвенно подтверждающие связи писательницы с белорусским народническим и польским социалистическими движениями. При всей актуальности полученных сведений, они не были опубликованы по одной единственной причине - нежелания разрушать сложившиеся представления об классике польской литературы. В их основе было утверждение, что Элиза Ожешко, будучи писательницей-демократкой, сторонницей идеологии варшавского позитивизма, проповедовала вместе с другими польскими литераторами последней четверти XIX века (А.Свентоховским, Б.Прусом, Т.Сенкевичем и др.) отказ от национально-освободительной борьбы и всякого революционного движения, утверждая при этом, что добиться независимости поляки силой не могут и потому должны думать не о восстаниях и революциях, а об улучшении условий жизни под лозунгом «Знание - сила». В связи со сказанным Элиза Ожешко называла социализм «вредоносным призраком», а польскую молодежь, увлекавшуюся его идеями, заблудшей, потерявшей «правильную дорогу в жизни». Архивные дела о «Виленском календаре на 1879 год» и «Литовском календаре на 1882 год», а также содержание записки «О литературных и других изданиях Элизы Ожешко» позволяют увидеть и другие стороны жизни и деятельности нашей землячки.

         Спустя годы, летом 2001 года, в фондах Гродненского губернского правления мною был обнаружен документ, проливающий свет на причины потери ею родового имения Мильковщина и последующего переезда в Гродно. Знакомство с ним опровергает мнения отдельных исследователей, что это имение Элиза Ожешко была вынуждена продать из-за преследований со стороны царских властей за участие в польском национально-освободительном движении. На наш взгляд, упомянутый документ, наоборот, свидетельствует о сочувственном отношении к писательнице со стороны гродненских губернских чиновников. Публикация вышеуказанных документов - это не только дань памяти замечательной писательнице, но и отражение естественной потребности восстановить жизненный и творческий путь Элизы Ожешко во всей их динамике и полноте.

         Тексты документов даны в хронологическом порядке с заменой вышедших из употребления букв, по орфографии подлинников, с сохранением всех стилистических особенностей документов. Пунктуация - в соответствии с современными правилами.

         Названия архивов даны в их современном написании.